Hatena::Groupkossori

こそりこそりと何か呟く このページをアンテナに追加 RSSフィード

気の向くままに綴っておりますので
雑然とした部分もあるかと。御容赦下さい。


絶版本を投票で復刊! 別冊宝島EX マンガの読み方:竹熊健太郎・夏目房之介ほか;宝島社
マンガの読み方
―わかっているようで、説明できない
マンガはなぜ面白いのか

宝島社/1995年5月初版/ISBN:4796609474

上記図書の復刊に賛同しております。
宜しければ御一考を。

05-01-25海を渡る

Metropolis

Metropolis

A,A', Volume 1: [A,A' Prime] (Viz Graphic Novel)

A,A', Volume 1: [A,A' Prime] (Viz Graphic Novel)

奇しくも両性を内包する主人公の居る作品が海を渡っていますね。

MANGAの中では禁忌や束縛なぞ軽く跳躍できる、と言う感じで

しょうか?

○●○

Ren Ai: Season Two

Ren Ai: Season Two

Ren Ai: In the Spotlight

Ren Ai: In the Spotlight

Ren Ai: Idol Hearts

Ren Ai: Idol Hearts

試しに、と思って探したら本当に在りましたね。

Legal Drug Volume 1

Legal Drug Volume 1

Legal Drug Volume 3

Legal Drug Volume 3

Man of Many Faces

Man of Many Faces

Man of Many Faces

Man of Many Faces

Clamp School Defenders Duklyon (Clamp School Defenders: Duklyon)

Clamp School Defenders Duklyon (Clamp School Defenders: Duklyon)

Clamp School Detectives

Clamp School Detectives

Clamp School Detectives

Clamp School Detectives

この辺があるのだから多分あるだろうと思ってたら、やはりと

言う感じですか。

もっと海外 14:29 もっと海外 - こそりこそりと何か呟く を含むブックマーク はてなブックマーク - もっと海外 - こそりこそりと何か呟く

g:kossori:id:hinakiuk:20050124でハガレンが紹介

されておりましたので、とりあえずはまぞう検索。

……洋書でもちゃんとあると言うのが時代を感じさせます。

FULLMETAL ALCHEMIST(tm) and the Broken Angel Official Strategy Guide (Official Strategy Guides (Bradygames))

FULLMETAL ALCHEMIST(tm) and the Broken Angel Official Strategy Guide (Official Strategy Guides (Bradygames))

Fullmetal Alchemist 1 (Fullmetal Alchemist)

Fullmetal Alchemist 1 (Fullmetal Alchemist)

恐らくAmazon経由で無い場合(例えば海賊版ですとか)では

更に多く、事によると日本とほぼ同時進行なのかも知れませんね。

One Piece Vol.1: Romance Dawn (One Piece Series)

One Piece Vol.1: Romance Dawn (One Piece Series)

勿論、ONE PIECEもある訳です。流石に同人誌アンソロジーの

英訳は………好事家間のレベルなら有り得そうな気がします。

日本のショタアンソロジーの抄訳版と言うものが出回っている

様ですので。

おやおや、ブリーチもございますね。

Bleach 1

Bleach 1

Bleach, Vol. 4 (4)

Bleach, Vol. 4 (4)

将来MANGA摩擦が起きなければ良いがと一瞬真剣に考えた

筆者をお許し下さい。

とりあえず 23:09 とりあえず - こそりこそりと何か呟く を含むブックマーク はてなブックマーク - とりあえず - こそりこそりと何か呟く

こっそり部用キーワード「MANGA」を作成しました。

厳密な定義は色々あるんでしょうけど、現状感じたままで

纏めるとあんな感じかと。

ogawa0117ogawa01172005/01/25 02:52CLAMPは海外でも評価の高い作品が多いですね。
自分の会社のフランス人の同僚は英語版となぜか仏語版の「CCさくら」を持っています。彼曰く、「CLAMPの作品はきめ細かいので、仏人にも受けが良い。」ストーリーではなく、絵を美術的な見地から評価しているみたいです。この辺はさすが仏人というべきかも知れませんが。

XQOXQO2005/01/25 03:44確かにCLAMP作品と言うのは海外の方にとってはmangaと言うよりはArtの認識に近いのかも知れません。Artの連続に拠って展開する物語、と言う感覚なのでしょうね。

トラックバック - http://kossori.g.hatena.ne.jp/XQO/20050125